Keine exakte Übersetzung gefunden für أصل اللغة
Übersetzen Italienisch Arabisch أصل اللغة
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
trascrizione (n.) , fmehr ...
-
genitrice (n.) , fmehr ...
-
rudimento (n.) , mmehr ...
-
radice (n.) , fmehr ...
-
corsa (n.) , fmehr ...
-
genitore (n.) , mmehr ...
-
provenienza (n.) , fmehr ...
-
inizialmente (adv.)mehr ...
-
gora (n.) , fmehr ...
-
rafforzare (v.)mehr ...
-
radicale (n.) , mfmehr ...
-
ippica (n.) , fmehr ...
-
discesa (n.) , fmehr ...
-
origine (n.) , fmehr ...
-
genealogia (n.) , fmehr ...
-
ragione (n.) , fmehr ...
-
stendardo (n.) , mmehr ...
-
base (n.) , fmehr ...
-
fondazione (n.) , fmehr ...
-
sollecitazione (n.) , fmehr ...
-
sorgente (n.) , fmehr ...
-
derivazione (n.) , fmehr ...
-
calata (n.) , fmehr ...
-
fittone (n.) , mmehr ...
-
fonte (n.) , fmehr ...
-
cespite (n.) , mmehr ...
-
frasario (n.) , mmehr ...
-
parlata (n.) , fmehr ...
-
lingua (n.) , fmehr ...
-
tono (n.) , mmehr ...
Textbeispiele
-
Le origini del linguaggio, la nascita della coscienza, (Dominic) il concetto stesso di tempo.،أصل اللغـات ... ،الضمير الإنسـاني
-
- Sulle origini... del linguaggio, e... - E quando pensa di finirlo, Dominic?... أصل ... اللغـات - ومتي تعتقد أنك ستنهيهـا، (دومينيك)؟ -
-
(Dominic) Mando avanti il mio libro, (Dominic) nel quale sono spiegate le origini del linguaggio e la nascita della coscienza.... ،أعمل لكي أكمل كتـابي لتوثيق أصل اللغـات ... .والضمير الإنسـاني
-
La tua è la lingua di Shakespeare, di Milton e della Bibbia."لغتك الأصلية هي لغة " شكسبير
-
La lettura in lingua originale.قراءة اللغات الأصلية
-
- Io dico amerindo.بالسكان الأصليين؟ أنا أقول لغة الهنود الحمر
-
Ma anche perche' a Venezia parlano la lingua madre di Alejandro.وبالطبع أيضاً, لأن البندقية يتحدثون اللغة الأصلية لأليخاندرو
-
E immagino sia la lingua madre di Qetsiyah.لقد كانت اللغة الأصليّة لـ (كاتسيا) حسبما أظنّ
-
E' quando dei non autoctoni usano frasi della lingua locale in modo scorretto, dando spesso luogo a una traduzione troppo letterale del significato. www.subsfactory.itهذا يحصل عندما يقوم متحدثي اللغة الغير اصليين بإستخدام عبارات من اللغة العامية بطريقة مفككة
-
Per far credere che chi ha scritto le domande usi l'inglese come seconda lingua.حتى يعتقد القارئ أن لغة المؤلف الأصلية ليست الإنجليزية